Ні, можна не тільки дивитись, можна і почитати. Ну і цікаво ж побувати в цій школі? Талліннській, що офіційно називається дещо не так (Тинісмяе - це район міста), але зараз побачимо.
10.3.26
Талліннська шкільна
Так, так, шкільна газета. Ну вона називається не так, але ж, знаєте, щоб перегукнулось зі Львівською. Ну от, будь ласка:
7.2.26
Прогресильні
31.12.25
Львівська шкільна
Так, так, газета. Щоправда, її ще нема, але можливо вона буде виглядати так:
Так само ще невідомо, чи то буде обласна газета чи міська. А може і не львівська, а, скажімо, стрийська, районна. Чи й окремої територіальної громади. А може й окремого ліцею - побачимо, як воно буде. Зараз розкажу докладніше.
27.11.25
Харківська штурмова бригада
О, ні, йдеться не про мілітарний підрозділ - про журналістику. Але зараз все поясню. Почнемо з символіки:
А далі вже докладніше.
12.11.25
9.10.25
Сайт директора
Так, так, директора школи. Ну не школи, а ліцею, втім, ви ж мене зрозуміли? Преамбула буде тут, а далі предмет нашої з вами подальшої розмови:
Ну, не знаю, чи ви ходили на посилання і бачили інші сайти директорів, але мені цей подобається найбільше. З тих, що я бачив. Втім, є, звісно, і негативний момент...
20.8.25
Школа доктора Діттриха
Розмовляли з колегами про шведську школу і згадали німецьку. О, чудова пропозиція, ходімо, познайомимось:
Ну, я вже там був, вичитав дещо, але дечого і не знайшов. Втім, про все по порядку.
Підписатися на:
Коментарі (Atom)





