6.5.26

Рейтинг Асоціації шкільної преси

Ну, до реалізації згаданого рейтингу ще далеко, але з чого починається будь-яка справа? З першого кроку. От зараз його і зробимо. Для початку прочитаємо одну книжку... А що за Асоціація, вже прочитали? Тоді рушаємо далі.


І тепер вже поговоримо про рейтинг.

13.3.26

Спілка шкільних газет

О, це дійсно таки дещо важливе, правда? Але, мабуть, вже помітили, що йдеться про Естонію, а не про Україну. Шкода, в тому сенсі, що треба надолужувати, придивитись до досвіду колег - і вперед.

Але спочатку про контекст. Потім про загальні відомості й теорію: 1, 2, 3. Велика подяка пані Марії і пані Інгер (а також всім учасникам проекту) за те, що можна назвати міні-енциклопедією шкільних медіа (чи дистанційним навчальним курсом) - просто, зрозуміло, конкретно. І, як видається, дуже-дуже корисно для майбутніх шкільних журналістів. Можна уявити собі такий кейс: обговорення курсу в редакції шкільної газети і підготовка кожним з учасників власної програми розвитку редакції. Програми роботи на наступний рік. Треба буде обговорити з зацікавленими закладами. Чи редакціями.

Ну і тепер вже про Спілку. В повідомленні від 11 жовтня 2024 року.


10.3.26

Талліннська шкільна

Так, так, шкільна газета. Ну вона називається не так, але ж, знаєте, щоб перегукнулось зі Львівською. Ну от, будь ласка:

Ні, можна не тільки дивитись, можна і почитати. Ну і цікаво ж побувати в цій школі? Талліннській, що офіційно називається дещо не так (Тинісмяе - це район міста), але зараз побачимо.

7.2.26

Прогресильні

Ні, то не помилка, то саме так називається одна громадська організація. Ось про неї:


Прочитали? Зрозуміли? Записались? Чи є питання? В мене є: газета - це підтримка? В рамках проекту чи поза ним, на філософському рівні. Треба буде спитати. У прогресильних.